Io ho letto la primissima versione che arrivò in Italia ed era di una banalità imbarazzante anche per un'adolescente (e allora la ero). Magari una traduzione fatta ad minchiam, censure e un adattamento pedestre hanno fatto la loro parte per farmi preferire l'anime, che per quanto pieno di filler, almeno dava il giusto spazio agli altri personaggi, che erano sempre stereotipi si, ma almeno non erano gli elementi decorativi del manga. Vabbè essendo una versione riveduta e corretta potrebbe farmi ricredere, ma a parte Nodame Cantabile che è uno josei, e Nana e Angel sanctuary che comunque li ho in corso di collezione, ho giurato a me stessa che non avrei più speso un euro per uno shojo manga