FF VII Esiste una patch per renderlo italiano?

Finalmarco

Administrator
Staff Forum
Si esiste e presto la metteremo a disposizione anche sui nostri server.

Anche se cmq la sconsigliamo dato che non è un lavoro Ufficiale.
 

Jeegsephirot

Metal Jeeg Solid
Staff Forum
aggiungerei che la traduzione della patch è un po pessima rispetto all originale (nome delle materie, frasi, ecc), ma è cmq consigliata a chi di inglese non ne capisce una mazza :>
 

Finalmarco

Administrator
Staff Forum
anche se bisogna cmq lodare chi si è messo li a cercare di render eil gioco + comprensibili agli ingoranti.

Anche se quello ha inesorabilmente abbassato la fascia d'età e di intelligenza media dei giocatori di ff7.
 

Nataku

Nuovo utente
non sono daccordo con i vostri commenti.

se ti fa tanto schifo perchè non ti metti a correggerla te jeeg?

e poi tradurre un gioco non lo rende più stupido, ma solo più comprensibile a chi non mastica bene l'inglese.
 

Finalmarco

Administrator
Staff Forum
Obbietto jeeg non può correggerla solamente per il fatto che coem team non abbiamo accomulato esperienza e diritti per modificare un gioco coperto da copiright.

Come già prima sopradescritto lodo chi ha fatto questo ammirevole lavoro.

Anche se reputo il prodotto finale di pessima qualità.
 

Jeegsephirot

Metal Jeeg Solid
Staff Forum
Nataku ha detto:
non sono daccordo con i vostri commenti.

se ti fa tanto schifo perchè non ti metti a correggerla te jeeg?

e poi tradurre un gioco non lo rende più stupido, ma solo più comprensibile a chi non mastica bene l'inglese.

infatti io cosa ho detto? che per chi odia la lingua inglese va benissimo, ma per chi capisce l inglese si rendera conto che giocando prima la versione originale e poi la patch la traduzione è stata fatta molto male. E non ho mai detto che rende il gioco piu stupido quindi prima di attaccare una persona perfavore rileggiti cosa ha scritto
 

one winged angel

Nuovo utente
io penso che una traduzione anche se ben fatta tolga spessore e espressività al gioco... quindi penso sia meglio giocarlo in lingua originale a meno che non si a giappo
 

emanulion

Member
non so se la traduzione di cui parliamo è la stessa..... comunque io ne ho scaricata una. Era fatta davvero molto bene! Era grazie a quella ke ho compreso gran parte della storia (quando non ero bravo in inglese, ma ora non mi serve +! )
Era fatta molto bene, nomi, tecniche, eventi: traduzione molto buona.
Li ho mesis sui 3 Cd e ci ho giocato tranquillamente.
Se volete dovrei avere ancora il sito.... e dirvi dove si trova. ^_^
 

Gamesource Staff

Well-Known Member
Be la migliore secondo me quela piu riuscita, anche se piena di interpretazioni personali e alquanto volgari, era quella di SADNESS lavoravano on cooperazione cn il forum di GR poi si sono staccati vi parlo del 2001.
 

Cloud85

Member
Sadness è solito fare queste traduzioni -.-
Sinceramente penso sia difficile fare una traduzione di un gioco così grande, infatti molte traduzioni sono state interrotte o affidate a diverse persone che interpretavano a modo loro. Il succo alla fine è quello, ma non essendo traduzioni ufficiali, per chi mastica un po d'inglese è più gradevole l'originale
 

Matty12

Nuovo utente
Scusate, io sono uno di quelli che avete onsiderato stupidi perchè non sanno l'inglese. A me piace Final Fantasy 7 ma senza sapere l'inglese molte cose non riesco a scoprirle e faccio molta fatica a capire la trama del gioco.
Ho letto alcuni messaggi dove si dice che c'è una traduzione del gioco, è vero??
Dove posso trovarla??
Aspetto uan vostra risposta
Ciao by Matty12 :cool:
 

Gaia

Nuovo utente
Io ho finito final fantasy 7 quando era uscito per PS ma devo ammettere che tradotto in italiano (e anche davvero bene) è tutta1altra cosa,una storia avvincente come quella del 7 se non è capita è1sacrilegio..quindi anche se non è ufficiale io la consiglio.
 

pinky

closer to what, Ian?
molti dicono ke la traduzione nn regge l'originale, ma se tu mi assicuri ke ne vale la pena credo ke lo proverò
 
Top