Lifeform Hojo
Member
io voto original. Primo perchè le traduzioni fatte a questo videogioco non sono ufficiali e spesso presentano errori (esempio: contro il Guard Scorpion è stato tradotto di attaccare quando la coda è su mentre nella ver. ING dice di attaccare quando la coda è in giù). Secondo, il nome di alcuni attacchi, luoghi e oggetti perderebbe fascino in italiano e assumerebbe una connotazione troppo capziosa. Terzo, almeno così si impara un po d'inglese