FF Spin-Off FFAC in Europa

Jeegsephirot

Metal Jeeg Solid
Staff Forum
come da news sul sito, avrete appreso che AC puntera in Europa cominciando dalla Francia, per tanto rallegratevi ! :D secondo me non passerà molto per l arrivo in Italia (in fondo, per quanto male sia andata l'Italia, è stata colei che ha tenuto la prima Mondiale del film)
 

Nameless Mage

Dragonmaster
Speriamo ke arrivi presto, usciràanke in ita la versione speciale????!!! intano ho visto la versione Giapponese sottotitolata in Ita, spero solo ke il doppiaggio sia fatto bene e con voci adatte, (non cose del tipo cloud o Nanaki con voce da castrato per es)
 

Jeegsephirot

Metal Jeeg Solid
Staff Forum
Nameless Mage ha detto:
Speriamo ke arrivi presto, usciràanke in ita la versione speciale????!!! intano ho visto la versione Giapponese sottotitolata in Ita, spero solo ke il doppiaggio sia fatto bene e con voci adatte, (non cose del tipo cloud o Nanaki con voce da castrato per es)

non si tratterebbe di versione doppiata, ma di una semplice versione Jap con sottotitoli Ita ufficiali (anche per Usa e Francia è cosi). Non credo che AC verrà mai doppiato
 
uff... peccato a me sarebbe piaciuto un doppiaggio in italiano... (ma solo un doppiaggio con le OO :cool: ehehehe non certo le skifezzuole da fiction :sabber:
 

Bahamut Zero

Dreamcaster
ah, non sarà doppiato? peccato, sarebbe valsa la pena poter scegliere le voci o solo i sottotitoli! però c'è da dire che in Usa e in altri paesi (francia in testa) il doppiaggio è più l'eccezione che la regola come da noi in italia, quindi se la cosa non è ufficiale può sempre darsi che da noi il doppiaggio lo facciano
 

sephiroth22

GEAR SECOND
il problema è nato al festival di venezia....alla presentazione del film metà sala è rimasta vuota il che non ha gettato le premesse per un futuro doppiaggio del film.....si può sempre sperare che se in italia vengano venduta varie copie dell'ac qualcuno possa arrivare a pensare di riproporre una versione doppiata :ffx04:
 

Jed

k-d-f-werewolf
Staff Forum
sephiroth22 ha detto:
il problema è nato al festival di venezia....alla presentazione del film metà sala è rimasta vuota il che non ha gettato le premesse per un futuro doppiaggio del film.....si può sempre sperare che se in italia vengano venduta varie copie dell'ac qualcuno possa arrivare a pensare di riproporre una versione doppiata :ffx04:
C'è anche da ammettere però che la maggior parte delle persone che amano FF sono giovani, non potevano permettersi di rimanere tutta una giornata a venezia con il film che iniziava all'una di notte. E' stato organizzato tutto malissimo e, i pochi che c'erano, se ne sono andati ancora prima della fine del film, facendoci fare una pessima figura. Ricordo ancora le faccina amareggiata del doppiatore di cloud (vabbè, quella era la sua faccia naturale°_°)
 

Bahamut Zero

Dreamcaster
beh non credo poi che siano il regista e i doppiatori a decidere dove e come distribuire il prodotto basandosi su una prioezione...
 

Jed

k-d-f-werewolf
Staff Forum
Bahamut Zero ha detto:
beh non credo poi che siano il regista e i doppiatori a decidere dove e come distribuire il prodotto basandosi su una prioezione...
No non sono loro (anche se credo che il regista influisca, e se non ricordo male in sala c'era persino il produttore, più di così che dovrebbe influire??), ma non c'è dubbio che l'Italia verrà messa da parte per un certo periodo di tempo, o che sarà considerata l'ultima ruota del carro europeo vista la nostra dimestichezza con la pirateria e il menefreghismo galoppante (uao bellissimo "menefreghismo galoppante" ) che i giapponesi hanno riscontrato nel nostro bel paese nonostante avessero puntato su di noi per trasmettere una anteprima MONDIALE (e ci tengo a ribadire mondiale, nel senso che nemmeno i giapu avevano avuto l'onore di guardarlo prima di noi)
Poi logicamente verrò smentito di botto dalla notizia che la prossima settimana ac esce in Italia doppiato con un bonus disk creato apposta per noi ;)
 

Jeegsephirot

Metal Jeeg Solid
Staff Forum
Jed ha detto:
...
Poi logicamente verrò smentito di botto dalla notizia che la prossima settimana ac esce in Italia doppiato con un bonus disk creato apposta per noi ;)

I sogni son desideriiiiiii di felicità lalla la laaaaaaaaaaaaaaaaa :D
 

sephiroth22

GEAR SECOND
Ma di cosa vi preoccupate a costo di doppiarlo io personalmente lo avrete in italiano ehehehe certo potrebbe sembrare strano sentire Marlene parlare con una voce maschile ahahahah Basta avere fiducia
:D
 

Omnislash

Ex member of soldier
Non esiste un qualcosa di più preciso sull' uscita italiana di AC?
Cioè per dirla breve,esattamente quanto dovremo aspettare ancora?
 

Shejlahn

Visual Kei Princess
Bahamut Zero ha detto:
ah, non sarà doppiato? peccato, sarebbe valsa la pena poter scegliere le voci o solo i sottotitoli! però c'è da dire che in Usa e in altri paesi (francia in testa) il doppiaggio è più l'eccezione che la regola come da noi in italia, quindi se la cosa non è ufficiale può sempre darsi che da noi il doppiaggio lo facciano

Guarda, devo precisare che noi Italiani siamo i numeri uno mondiali per quanto riguarda il doppiaggio...pensate che questa arte è nata e cresciuta a causa delle legge Alfieri sul monopolio del 1938, in pieno fascismo...in pratica, questa legge ha proibito l'importazione di qualunque film straniero per cercare di dare un imput alla produzione interna...
le case di produzione americane stanziate in Italia, per ripicca, hanno quindi chiuso. E in Italia, per sperare di vedere ancora film stranieri (che all'epoca erano mooooooooolto meglio delle nostre produzioni miserine) hanno dovuto inventarsi la storia del montaggio: caro mussolini, parlano in italiano, lo vorrai mica vietare?? questo è stato l'accorgimento...da lì siamo divenuti dei maestri!!!
vi assicuro ke rispetto al doppiaggio straniero, ke se c'è è semplicemente penoso (ho visto il ritorno del re in francese, e dopo 1 ora e mezza ancora non ero riuscita a distinguere la voce di FRODò da quella di ARAGòRN), siamo dei grandi....
 
Top