Cyren_Ryu
Ameba Deforme
ma qualche moderatore non può cambiare il titolo del topic? vedere il nome di aeris scritto in quel modo è come se il papa vedesse scritta una bestemmia...
Il nome è Aerith. O, per meglio dire, il nome giapponese si può tradurre in entrambe le maniere, perché il catarrete "ス" si può appunto rigirare sia in "s" che in "th". Tuttavia, se andiamo a guardare il materiale ufficiale giapponese, (artbook, quide ufficiali, and so on), il nome ufficiale in caratteri latini è "Aerith".
Quindi, a conti fatti, se vogliamo parlare di fedeltà all'originale, è "Aeris", la bestemmia, non "Aerith".