L'inglese oggi è un ostacolo?

L'inglese rappresenta un ostacolo nei videogiochi?


  • Votatori totali
    27

gioseph

Active Member
neanche io ho grossi problemi, salvo per una piccola quantità di parole che non conosco... io mi alleno vedendo i film in audio inglese ma con i sottotitoli italiani XD
 

Lyon17

18/03/2011
neanche io ho grossi problemi, salvo per una piccola quantità di parole che non conosco... io mi alleno vedendo i film in audio inglese ma con i sottotitoli italiani XD

E' quasi completamente inutile vederli così. Se non hai grossi problemi, se proprio non puoi fare a meno dei sottotitoli, metti quelli in inglese.
 

Donlink

Eterno sognatore
per me è un contro, conoscendo ben poco la lingua anglosassone, ma non per questo bisogna denigrare un titolo. A mio avviso, se un gioco viene commercializzato in italia, o in qualsiasi altro paese, il publisher deve spendere soldi per localizzarlo, altrimenti sarebbe davvero troppo facile per loro. Se hanno intenzione di guadagnare soldi, lo devono localizzare, se poi il prodotto è di nicchia, sono d'accordissimo sul non localizzarlo, visto che non si recupererebbero neanche tali spese. Da redattore, mi è capitato solo una volta di recensire un titolo completamente in inglese, e ho penalizzato di circa un punto il voto finale, ma nel corpo della recensione ho fatto ben presente pregi e difetti, e ho esplicitato il motivo di tale valutazione.

In conclusione, sono totalmente contrario ai giochi non localizzati e distribuiti sul nostro territorio.
 

gioseph

Active Member
per me è un contro, conoscendo ben poco la lingua anglosassone, ma non per questo bisogna denigrare un titolo. A mio avviso, se un gioco viene commercializzato in italia, o in qualsiasi altro paese, il publisher deve spendere soldi per localizzarlo, altrimenti sarebbe davvero troppo facile per loro. Se hanno intenzione di guadagnare soldi, lo devono localizzare, se poi il prodotto è di nicchia, sono d'accordissimo sul non localizzarlo, visto che non si recupererebbero neanche tali spese. Da redattore, mi è capitato solo una volta di recensire un titolo completamente in inglese, e ho penalizzato di circa un punto il voto finale, ma nel corpo della recensione ho fatto ben presente pregi e difetti, e ho esplicitato il motivo di tale valutazione.

In conclusione, sono totalmente contrario ai giochi non localizzati e distribuiti sul nostro territorio.

sono totalmente d'accordo, l'italiano esiste (o almeno esisteva XD) e quindi i giochi devono essere tradotti in italiano almeno nei sottotitoli
 

Gamesource Staff

Well-Known Member
Non ho mai avuto problemi a giocare a videogiochi in inglese, e se è per questo guardo anche film e leggo libri in inglese senza troppa fatica.
Detto questo prediligo il prodotto tradotto quando disponibile, per il semplice motivo che, in quanto Italiano, io PRETENDO di poter giocare nella mia lingua madre. Non m'importa nulla se mi perdo le sfumature di una lingua che non è la mia, e con molte probabilità non è nemmeno la lingua originale del gioco. Senza contare che siamo già sommersi di termini inglesi totalmente superflui usati perché "fa figo" e suona tecnico.

Quanto al discorso del doppiaggio, conosco pochi doppiaggi peggiori di quello inglese, quindi ne faccio volentieri a meno.
 

Aki

Gray Warden
Per me non e` un vero e` proprio ostacolo anche se non lo conosco benissimo l'Inglese e una traduzione stile sottotitoli mi aiuterebbe non poco xD E` ovvio trame difficili solamente in Inglese mi e` difficile comprenderle a pieno ma non credo sia un vero e proprio ostacolo basta stare attenti. Anche se a volte i sottotitoli ti possono togliere la goduria di guardare il video xD Comunque dipende da persona a persona se prendi un Italiano che parla solo il suo dialetto come se fosse un'altra lingua e difficile che capisca anche la traduzione xD
 

federossoblu

Ant of the Sky
Secondo me chiunque abbia un inglese decente riesce benissimo a giocare anche con titoli che non sono localizzati. D'altronde chi non capisce una mazza in inglese, ovviamente, considererà la questione un ostacolo. Poi, anch'io come Sabotenderm preferirei giocare a giochi in italiano in quanto vivo in italia e mi viene naturalmente più comodo giocarlo in italiano.
 

teo9

Alpha and Omega
Per me no, o perlomeno per la maggior parte dei giochi (Di Vagrant Story non avrei capito niente se non l'avessi patchato) ma purtroppo per troppa gente sì. Purtroppo perchè la gente per l'inglese è meno portata ad avvicinarsi a jrpg di nicchia come Vagrant Story e Xenogears (oggi esistono le patch ma ai tempi era un'altra storia)
 

Aby994

Nuovo utente
Per me l'inglese non è per niente un ostacolo! lo parlo egregiamente e capisco tutto quello che mi si dica!
Devo riconoscere però che per molti miei amici lo è e questo è molto triste perchè al giorno d'oggi l'inglese dovrebbe essere conosciuto bene da tutti..
 

Lg_92

Gamescore Maniac
io penso che i giochi in inglese non sono così problematici, ma possono creare problemi per la fascia dietà trai 6/14 anni perchè al giorno d'oggi penso che l'inglese lo sappiano un pò tutti....forse però il mio non è un parere oggettivo visto che ho anke l'xbox settatta in inglese e ho giocato 1 volta heavy rain in lingua madre
 

AkA

Get Happy
mi ricordo le giornate a giocare metal gear solid e final fantasy vii con il dizionario inglese-italiano in mano :'(
 

Natsumi

Killing Joke
mi ricordo le giornate a giocare metal gear solid e final fantasy vii con il dizionario inglese-italiano in mano :'(

credo che questa esperienza accomuni molta gente qui dentro :D
Io non ho mai studiato l'inglese a scuola ( a parte un anno alle elementari, venivo da otto anni di francese) e non dico di averlo imparato da FFVII, ma giocare dizionario alla mano è stato un buon esercizio
Personalmente non è un problema l'inglese, anzi in certi casi lo prediligo ad un adattamento italiano pedestre; certo è che non disdegno un gioco se localizzato nel nostro idioma, diciamo che per la maggior parte dei casi è indifferente (anche se dopo aver provato gli Ace Attorney in inglese non riesco più a divertirmi in italiano, ma il problema non si pone dato che non li stanno localizzando più :p)
In sede di recensione tuttavia va comunque fatto notare se il gioco è stato tradotto, proprio a livello informativo, specie in caso di giochi che prevedono tanti dialoghi o testi: è vero che ormai quasi tutti hanno una conoscenza anche minima della lingua d'Albione ( e non averla è quasi un handicap ai giorni nostri) che permetterebbe la comprensione dei menu, ma ci sono molti che magari non vogliono sorbirsi tonnellate di testo in una lingua che non sia la propria.
 
Top