sentito tokkoro? posti posti! avanti bella gente!!!Gidan_90 ha detto:io ne avrei una bella ... però se vuoi andare tu tokkoro.
mi sembra seymour quando ci combatti contro maaaa dovrebbe essere in itaGidan_90 ha detto:ok grazie tokkoro.
"Death are waits you."
Prego....
scusa... ma sei sicuro ke è così? direi del 7 ma solo xkè è in inglese(è scorretta grammaticalmente)Gidan_90 ha detto:ok grazie tokkoro.
"Death are waits you."
Prego....
Gidan_90 ha detto:Si è sbagliata scusate.
il mio inglese fa schifo...
"Death are wait you"
ora dovrebbe andare
scusate ancora.
ehm... veramente è ancora scorretta... magari volevi dire: death awaits you o death is waiting for you... cmq ricordate ke le frasi si devono mettere nella lingua dei sottotitoli...(praticamente tutte in ita tranne il 7)Gidan_90 ha detto:Si è sbagliata scusate.
il mio inglese fa schifo...
"Death are wait you"
ora dovrebbe andare
scusate ancora.
artemisia prima dello scontro finale!tokkoro ha detto:wow ho indovinato di nuovo.. bene stavolta ce l'ho: " Il tempo non aspetta, non importa quanto stretto lo teniate...."