Sotanaht
Psyches Iatreion
Mi sono stancato, e molto.
Di recente ho rigiocato dopo tanti anni FFX e non ricordavo la banalità assurda delle nostre traduzioni italiane. Sarà che adesso ho maturato un'ottima padronanza della lingua inglese e posso capire meglio i dialoghi parlati, ma è assurdo come le traduzioni italiane semplifichino tutto, al limite del ridicolo.
Sono stanco.
E potrei parlare di Dissidia, potrei parlare di FFIX e FFVIII, ma anche dei titoli precedenti (su GBA e su NDS...penso solo FFVI per GBA mi aveva fatto una buona impressione...), ma dopo aver provato le rispettive versioni inglesi mi è sembrato assurdo come i nostri traduttori semplificassero e banalizzassero termini, espressioni, interi dialoghi.
La nostra lingua è ben più complessa e sfaccettata dell'inglese, e se è vero che nel cinema e nella letteraura le nostre traduzioni (e adattamenti) sono all'avanguardia per stile, intelligenza e attenzione, perchè la stessa cosa non succede anche nei videogiochi (e mi fermo per un momento a riflettere solo all'universo di FF)???
Devo davvero giocare solo in lingua inglese se voglio godermi "ogni sfumatura" di un'opera?
Oppure sono io che nutro particolare rancore verso le nostre traduzioni??
Di recente ho rigiocato dopo tanti anni FFX e non ricordavo la banalità assurda delle nostre traduzioni italiane. Sarà che adesso ho maturato un'ottima padronanza della lingua inglese e posso capire meglio i dialoghi parlati, ma è assurdo come le traduzioni italiane semplifichino tutto, al limite del ridicolo.
Sono stanco.
E potrei parlare di Dissidia, potrei parlare di FFIX e FFVIII, ma anche dei titoli precedenti (su GBA e su NDS...penso solo FFVI per GBA mi aveva fatto una buona impressione...), ma dopo aver provato le rispettive versioni inglesi mi è sembrato assurdo come i nostri traduttori semplificassero e banalizzassero termini, espressioni, interi dialoghi.
La nostra lingua è ben più complessa e sfaccettata dell'inglese, e se è vero che nel cinema e nella letteraura le nostre traduzioni (e adattamenti) sono all'avanguardia per stile, intelligenza e attenzione, perchè la stessa cosa non succede anche nei videogiochi (e mi fermo per un momento a riflettere solo all'universo di FF)???
Devo davvero giocare solo in lingua inglese se voglio godermi "ogni sfumatura" di un'opera?
Oppure sono io che nutro particolare rancore verso le nostre traduzioni??